[Scilab-loc] potential es(south america) translator

Sylvestre Ledru sylvestre.ledru at scilab.org
Mon May 10 09:22:46 CEST 2010


Hello Gonzalo,

The documentation you are making a reference to is an introduction for a
Scilab extension called "Module Lycée". If you want to translate this
documentation, this module should be translated first. For now, it is
only available in French but this might be available in English in the
future. If you are interested, I will let you know when it is available.

If you want to translate an introduction to Scilab, you could consider 
"Introduction to Scilab":
http://www.scilab.org/en/support/documentation/tutorials
which is currently under translation to Russian.

Regards,
Sylvestre


Le dimanche 09 mai 2010 à 20:03 -0300, Gonzalo Nemmi a écrit :
> Hi!
> 
> I was wondering, even if it's explicitly stated that there's no
> english version, if there was an english or portuguese version of the
> "Scilab for high schools Presentation Booklet (2010 edition – only
> available in French)" that can be found in here:
> http://www.scilab.org/content/download/693/11708/file/livret_lycees_2010.pdf
> 
> I read it and found it not only really well written but also an
> excellent introduction to Scilab. The problem is that even if I can
> "figure out" french, I just don't know it well enough as to dare
> myself to embark into a full translation to spanish ( specially for
> Argentina, Uruguay, Chile, Paraguay ... basically .. spanish for South
> America).
> 
> I also noted that it's not listed under
> http://wiki.scilab.org/Open_Source_Documentation and left me wondering
> if translating it is even posible ( maybe for legal reasons or
> something like that )
> 
> So, if by any chance there is an english translation, a work in
> progress or at least a draft that someone is working on, please let me
> know so I can get started with it :)
> 
> I did take a look at http://wiki.scilab.org/Tutorials and found that
> there's only one spanish translation .. that it's quite old and based
> on Scilab 3.0 .. I also found there are quite a lot of documents that
> are not translated and other things that could use some work on .. so,
> if there's a team of spanish translators, please, contact me or let me
> know where to address my mails :)
> 
> Best Regards
> Gonzalo Nemmi





More information about the localization mailing list