[Scilab-loc] Question to our localization specialist

Rui Hirokawa rui.hirokawa at gmail.com
Wed May 25 15:47:20 CEST 2011


Hello,

I found a critical issue in SciNotes of Scilab 5.3.1.
I think it is already resolved in Scilab 5.3.2.
Bug #9475 is reported for the Polish localized version.
It is also an issue in Japanese version ?

The consistency check for the format is always difficult problem.
For the localization project of PHP (http://php.net/docs.php)
which I have been working for, the DocBook XML validator/checker is used.
For the detail of project, please look at,
  https://doc.php.net/php/dochowto/

The up-to-date check for the localized version is also important
because the original english version is always updated.

For the PHP localization, the changes for the english version is 
summarized in the web site.

https://doc.php.net/php/ja/revcheck.php?p=files&user=hirokawa

Rui

(2011/05/19 17:48), Sylvestre Ledru wrote:
> Hello guys,
>
> Since some of you are localization specialist, I would like to have some
> advices.
>
> In the latest release of Scilab, a critical issue in the Polish and
> Japanese localizations has been found. This causes a bad exception and
> Scinotes to be unusable:
> http://bugzilla.scilab.org/show_bug.cgi?id=9475
>
> I was wondering if you know any tool which might check the quality of
> the translation regarding the programming language.
>
> For example, in Scilab, I will write:
> myString = "I don''t known"
>
> Some translators are not very familiar with specificities of languages.
> They might think the double quote might just be a typo and remove it
> from the translated string.
> This is bad since it breaks the execution since the string is badly
> formatted.
>
> Do you know a tool which might here ? (it is hard for us to test Scilab
> in all the languages).
>
> Thanks,
> Sylvestre
>
>




More information about the localization mailing list