[Scilab-Dev] A few changes in localization and configure options.
Sylvestre Ledru
sylvestre.ledru at inria.fr
Fri Jun 27 00:23:44 CEST 2008
I commited this fix.
S
Le jeudi 26 juin 2008 à 21:33 +0800, Yung-Jang Lee a écrit :
> Slvestre,
>
> From the email I just send to you, I found a bug (in the file
> localetoutf.c )
>
> #ifndef _MSC_VER <---------------------bug ,
> /* Under Windows only Code page 1252 (iso-8859-1) is subset of
> UNICODE
> ....
>
> should be
>
> #ifdef _MSC_VER <------- change to ifdef
> /* Under Windows only Code page 1252 (iso-8859-1) is subset of
> UNICODE
>
>
> This bug always trigger the converter. No harm but not what we want.
>
>
> YungLee
>
> 2008/6/26, Yung-Jang Lee <yjlee123 at gmail.com>:
>
> In previous version I use the converter only for two-byte
> character set ( Chinese,Japanese and Korean).
>
> -----------------------------previous version------------------------------------------
> stricmp("zh_TW", lang)==0 ||
> stricmp("zh_CN", lang)==0 ||
> stricmp("ko_KR", lang)==0 || stricmp("ja_JP", lang)==0
>
> ----------------------------------------------------------------------------------------------
>
> But I find that under Windows, only code page 1252 (Latin 1
> languages: Afrikaans, Basque, Catalan, Danish, Dutch, English,
> Faroese, Finnish, French, Galician, German, Icelandic,
> Indonesian, Italian, Malay, Norwegian, Portuguese, Spanish,
> Swahili, Swedish. ) does not need converter. So I change it
> to
>
> ----------------------------------current
> version-----------------------------------------------
> #ifndef _MSC_VER
> // under Windows, it need a converter if Code Page is
> not CP1252 (Latin 1 languages)
> if ( stricmp("CP1252", encoding) !=0 )
> unicodeSubset=FALSE;
> #else
> /*Under linux, it need a converter for
> non-unicode encoding */
> if ( stricmp("utf-8", encoding) !=0 && stricmp("utf8",
> encoding)!=0 && stricmp("", encoding) !=0 )
> unicodeSubset=FALSE;
> #endif
> ----------------------------------------------------------------------------------------------
>
>
> I think Russian (CP1251) for example, also need a charset
> converter under Windows and current implementation should work
> for this case.
>
> Before final release of Scilab 5, it may be better to
> create necessary localization files
> ( scilab.mo, localization.jar ...) and let each language
> translator to test their translations.
>
> YungLee
>
>
>
>
> 2008/6/25, Sylvestre Ledru <sylvestre.ledru at inria.fr>:
> Hi,
>
> A quick emails to explain the few commits I just did.
>
> * Localization
> Thanks to Yung-Jang Lee who took the time to explain
> me how asian
> countries are dealing with their charset before
> Unicode and to develop
> the piece of code for this.
> All this stuff has been commited in the revision
> 25545.
>
> Just a short question, Yung-Jang, we had this in a
> previous version:
> stricmp("zh_TW", lang)==0 ||
> stricmp("zh_CN", lang)==0 ||
> stricmp("ko_KR", lang)==0 || stricmp("ja_JP", lang)==0
>
> How are you handling them now ?
>
> * options in the configure
> In order to have some more consistent options (and
> because I was unhappy
> about the old names), I renamed a few of them.
> --with-swig-generation => --enable-build-swig
> --with-giws-generation => --enable-build-giws
> --with-localization-generation =>
> --enable-build-localization
>
> * help management
> I started to work on the build process of the
> documentation. There are
> too many hardcoded paths & duplicate codes for now.
>
> Sylvestre
>
>
>
>
More information about the dev
mailing list