[Scilab-loc] Re: Opinions on the localization of the help pages

Sylvestre Ledru sylvestre.ledru at scilab.org
Wed May 18 17:43:33 CEST 2011


Le samedi 14 mai 2011 à 23:13 +0200, Kenneth Nielsen a écrit :
> Hey
> 
> > Hi!
> >
> > It seems that it will be problematic to make the full translation during
> > the next release cycle.
> >
> > On the other hand po2xml generates docbook only for 100% translated PO
> > that is 100% XML-compliant.
> > It is good for consistency, but Rosetta do not check the XML (it is well
> > known that Ubuntu docs are broken for many languages because the
> > translators ignore the guidelines or use the wrong guidelines). In KDE we
> > use pology+Lokalize to debug POs with XML code, but it can be the overkill
> > for Scilab.
> 
> Alternatively you can also use gtxml (GetTextXML) from the pyg3t
> package (of which I'm a co-author, this is really just shameless
> adverticement ;)). gtxml is written by a fellow Danish translator Ask
> H. Larsen. It is a commandline tool that generates helpful error
> messages, so it can be used e.g. for checking the xml of all the
> localised files and sending out a combined email with errors for all
> of them.
Do you have some documents and use cases of it ?

thanks,
S





More information about the localization mailing list