[Scilab-loc] Question to our localization specialist
Ihor Rokach
rokach at tu.kielce.pl
Thu May 19 14:00:11 CEST 2011
Night builds are not patches anyway. Imagine downloading and installation
full M$ Windows just to correct a single bad character in one string.
In my university Scilab is installed on 20+ computers in the student lab.
After that we have installed several toolboxes via Atoms. So, to correct a
single line bug using night build somebody needs to reinstall everything.
Additionally, nobody knows when each bug (especially connected with
localization) is fixed in a night build.
With best wishes,
==
I.Rokach
> -----Original Message-----
> From: Sylvestre Ledru [mailto:sylvestre.ledru at scilab.org]
> Sent: Thursday, May 19, 2011 12:48 PM
> To: localization at lists.scilab.org
> Subject: RE: [Scilab-loc] Question to our localization specialist
>
> Well, Scilab is providing a daily basis nightly builds [1] which are
> exactly the same as a normal release except the version name.
>
> About testing, we sent a private email to the people who got a git
> access to make sure they check their works. If we did it privately (ie
> not on the dev mailing list), it is because the files are named exactly
> like the final release. We cannot take the risk of having two Scilab
> tarballs with the exact same name.
> If you want to be included on that list, please let me know.
>
> Anyway, yes, we might make a beta even of minor releases for such
> things... We are doing it for all major releases [2].
>
> Sylvestre
>
> [1]
> http://www.scilab.org/fr/communities/developer_zone/scilab_versions/develo
> pment_version/nightly_builds/
> [2] http://cgit.scilab.org/scilab/refs/tags
>
>
>
> Le jeudi 19 mai 2011 à 12:15 +0200, Ihor Rokach a écrit :
> > I think that in general such mistakes are unavoidable. The problem is we
> > (translators) sometimes have no chance to check even the basic features
> of a
> > new Scilab release in advance (there is no such things as release
> candidate
> > in this project). Scilab 5.3.2 was released without external testing, so
> the
> > result is as it is.
> >
> > Additionally, in Scilab project there are no "service packs" or patches,
> to
> > fix the simplest bugs of the current stable release.
> >
> > These two tools can be used for fixing all types of bugs in Scilab, not
> only
> > those connected with localization.
> >
> > With best wishes,
> > ==
> > I.Rokach
> >
> > > -----Original Message-----
> > > From: Sylvestre Ledru [mailto:sylvestre.ledru at scilab.org]
> > > Sent: Thursday, May 19, 2011 10:48 AM
> > > To: localization at lists.scilab.org
> > > Subject: [Scilab-loc] Question to our localization specialist
> > >
> > > Hello guys,
> > >
> > > Since some of you are localization specialist, I would like to have
> some
> > > advices.
> > >
> > > In the latest release of Scilab, a critical issue in the Polish and
> > > Japanese localizations has been found. This causes a bad exception and
> > > Scinotes to be unusable:
> > > http://bugzilla.scilab.org/show_bug.cgi?id=9475
> > >
> > > I was wondering if you know any tool which might check the quality of
> > > the translation regarding the programming language.
> > >
> > > For example, in Scilab, I will write:
> > > myString = "I don''t known"
> > >
> > > Some translators are not very familiar with specificities of
> languages.
> > > They might think the double quote might just be a typo and remove it
> > > from the translated string.
> > > This is bad since it breaks the execution since the string is badly
> > > formatted.
> > >
> > > Do you know a tool which might here ? (it is hard for us to test
> Scilab
> > > in all the languages).
> > >
> > > Thanks,
> > > Sylvestre
> >
More information about the localization
mailing list