[Scilab-Dev] A few changes in localization and configure options.

Yung-Jang Lee yjlee123 at gmail.com
Thu Jun 26 15:11:57 CEST 2008


In previous version I use the converter  only for two-byte character  set (
Chinese,Japanese and Korean).

-----------------------------previous
version------------------------------------------
                     stricmp("zh_TW", lang)==0 || stricmp("zh_CN", lang)==0
||
stricmp("ko_KR", lang)==0 || stricmp("ja_JP", lang)==0

----------------------------------------------------------------------------------------------

But I find that under Windows, only code page 1252 (Latin 1 languages:
Afrikaans, Basque, Catalan, Danish, Dutch, English, Faroese, Finnish,
French, Galician, German, Icelandic, Indonesian, Italian, Malay, Norwegian,
Portuguese, Spanish, Swahili, Swedish.  ) does not need converter.  So I
change it to

 ----------------------------------current
version-----------------------------------------------
#ifndef _MSC_VER
       // under Windows, it need a converter  if Code Page is not CP1252
(Latin 1 languages)
       if ( stricmp("CP1252", encoding) !=0 ) unicodeSubset=FALSE;
#else
      /*Under linux,  it need a converter for non-unicode encoding */
      if ( stricmp("utf-8", encoding) !=0 && stricmp("utf8", encoding)!=0 &&
stricmp("", encoding) !=0 )
          unicodeSubset=FALSE;
#endif
----------------------------------------------------------------------------------------------


I think Russian (CP1251)  for example, also need   a charset converter under
Windows and current implementation should work for this case.

Before final release of Scilab 5, it may be better to create necessary
localization files ( scilab.mo, localization.jar ...) and let each language
translator to test their translations.

YungLee




2008/6/25, Sylvestre Ledru <sylvestre.ledru at inria.fr>:
>
> Hi,
>
> A quick emails to explain the few commits I just did.
>
> * Localization
> Thanks to Yung-Jang Lee who took the time to explain me how asian
> countries are dealing with their charset before Unicode and to develop
> the piece of code for this.
> All this stuff has been commited in the revision 25545.
>
> Just a short question, Yung-Jang, we had this in a previous version:
>                          stricmp("zh_TW", lang)==0 || stricmp("zh_CN",
> lang)==0 ||
> stricmp("ko_KR", lang)==0 || stricmp("ja_JP", lang)==0
>
> How are you handling them now ?
>
> * options in the configure
> In order to have some more consistent options (and because I was unhappy
> about the old names), I renamed a few of them.
> --with-swig-generation => --enable-build-swig
> --with-giws-generation => --enable-build-giws
> --with-localization-generation => --enable-build-localization
>
> * help management
> I started to work on the build process of the documentation. There are
> too many hardcoded paths & duplicate codes for now.
>
> Sylvestre
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.scilab.org/pipermail/dev/attachments/20080626/07aafec1/attachment.htm>


More information about the dev mailing list