[Scilab-users] Books

Antoine Monmayrant antoine.monmayrant at laas.fr
Mon Apr 7 17:09:29 CEST 2014


On 04/07/2014 04:57 PM, Claus Futtrup wrote:
> Hi Christophe, et al.
>
> Thank you very much for this information (to the email list).
>
> I personally do not speak french, so cannot translate, but I know that 
> some of the authors of the books at E-BookeR do speak English.
>
> Since they took the time to write the french books, I could hope they 
> would also be interested in an English language version. I shall 
> gladly help personally, although someone native to the English 
> language would be optimal.
>
> Any volunteer translator in this group ??

Well, I am far from a native English speaker and don't use Xcos.
But I do speak French (and a bit of globish) and I've been using Scilab 
daily since version 2.6.
I'll be happy to work on the translation of the scilab part of the book.

Cheers,

Antoine

>
> Best regards,
> Claus
>
> On 07-Apr-14 09:57, Dang, Christophe wrote:
>> Hello,
>>
>>> De la part de Claus Futtrup
>>> Envoyé : jeudi 3 avril 2014 18:41
>>>
>>> What you do is, you contact the publisher - either [...]
>>> they'll say yes, or they'll tell you to find another publisher
>> Outside my job, I'm involved in a associative publishing team.
>>
>> We negociate the copyrights with the publishers and authors and 
>> translate their products in French (nothing to do with scientific 
>> calculation, rather geekery).
>>
>> So if you don't expect to do money with that
>> (almost all the money we get goes to the owner of the rights
>> and the printer),
>> it is possible to officially translate and publish books.
>>
>> If you find a team of volunteer translators...
>>
>> Regards
>>
>
>
> ---
> This email is free from viruses and malware because avast! Antivirus 
> protection is active.
> http://www.avast.com
>
> _______________________________________________
> users mailing list
> users at lists.scilab.org
> http://lists.scilab.org/mailman/listinfo/users
>





More information about the users mailing list